Metody překladu a transkulturní validace zahraničních nástrojů
- Info:
- Univerzita Pardubice, 2019 (1.) - brož., 129 str.
- EAN:
- 9788075602695
- ISBN:
- 978-80-7560-269-5
Recenze:
Monografie je určena všeobecným sestrám a dalším zdravotnickým pracovníkům zabývajícím se problematikou překladu zahraničních posuzovacích či hodnotících nástrojů pro využití v české klinické praxi a/nebo souvisejícím výzkumem s využitím těchto nástrojů. Jedná se o velmi aktuální téma vzhledem k tomu, že řada dotazníků, škál a dalších posuzovacích či hodnotících nástrojů vzniká v zahraničí, tedy v jiném jazyce než v jazyce českém, a následně je do češtiny překládána. První kapitola, Metody překladu zahraničních nástrojů, zpracovává hlavní téma publikace a seznamuje čtenáře s relevantními pojmy, fázemi a metodami týkajícími se překladu nástroje z jednoho jazyka do druhého. Autorka přitom vychází zejména ze zahraniční odborné literatury. Pozornost je rovněž věnována různým faktorům, které je při překladu vhodné vzít v úvahu. Druhá kapitola, Překlad nástroje Iowa Pain Thermometer-Revised, podrobně popisuje celý proces, a to na konkrétním příkladu překladu a transkulturní validace nástroje pro měření bolesti u pacientů s cévní mozkovou příhodou. Jsou přitom představeny různé kvantitativní i kvalitativní metody k získání české verze. Jedná se o metody, které jsou v zahraniční odborné literatuře hojně popisovány, avšak mnohé z nich nejsou v kontextu České republiky dosud využívány. Třetí kapitola, Schéma a protokol pro překlad nástrojů, poskytuje praktické pomůcky pro usnadnění procesu překladu a dokumentace tohoto procesu. Jedná se zejména o schéma pro znázornění postupu při překladu hodnotících nástrojů a modelový protokol překladu v české a anglické verzi. Tyto pomůcky byly vytvořeny na základě poznatků z odborné literatury, ale i na základě poznatků pramenících z překladu zmíněného nástroje Iowa Pain Thermometer-Revised. Získání transkulturně rovnocenných nástrojů je důležitým předpokladem pro výzkum a praxi založené na důkazech.
E-shop nově v provozu na www.kanzelsberger.cz
Nejbližší prodejny
Chcete vědět jestli je kniha dostupná v prodejně ve Vašem okolí?
Dostupnost na prodejně
Kniha je dostupná
Dostupnost na prodejnách
V seznamu si můžete vybrat vámi preferovanou prodejnu. Dostupnost na této prodejně se Vám bude následně zobrazovat i u dalších titulů.
Lze objednat
- Barvič a Novotný - Brno, Česká
- Benešov
- Beroun
- Blatná
- Brno FUTURUM
- Brno Masarykova
- Břeclav
- Č. Budějovice, Kanovnická
- Čelákovice
- Česká Lípa
- Děčín - Centrum Pivovar
- Hr. Králové ČSA
- Hr. Králové Dukelská tř.
- Chrudim
- Jablonec nad Nisou
- Jeseník
- Jičín
- Jihlava
- Jindřichův Hradec, Panská 110
- Jindřichův Hradec, Panská 132
- K. Vary OC Varyáda
- Kladno Poděbradova
- Klatovy
- Krnov
- Kroměříž
- Litvínov
- Ml. Boleslav OC Olympia
- Náchod
- Nymburk
- Olomouc OC Olympia
- Pardubice
- Písek
- Plzeň OC Olympia
- Poděbrady
- Praha 10 - Vršovice
- Praha 7 - Stromovka
- Praha Čs. Armády
- Praha NC Fénix
- Praha OC Krakov
- Praha OC Lužiny
- Praha Strašnice
- Prostějov
- Přerov
- Rakovník
- Rokycany
- Sedlčany
- Slaný
- Soběslav
- Strakonice
- Svitavy
- Tábor
- Teplice OC Olympia
- Trutnov
- Vsetín OC Galerie
- Vyškov
- Zlín
- Znojmo
- Žatec
- Žďár nad Sázavou
Tip
Kterýkoliv titul si můžete objednat i s vyzvednutím na Vaší prodejně. Ověřte si stav zboží na prodejně telefonicky, nebo mailem před Vaší návštěvou.
Další knihy z kategorie Učebnice (11884)
Recenze produktu Metody překladu a transkulturní validace zahraničních nástrojů
Tento produkt nemá ještě žádnou recenzi. Buďte první, kdo ji napíše.